|  << Кадр 
        5   Кадр 6   Кадр 
        7 >>   СЦЕНА 1. ДВЕ ГАДЮКИ СНИМАЮТ ДРУГ С ДРУГА КОЖУ - 6Возникла неловкая заминка. Негритянка разряжает обстановку вопросом: 
        как дела в школе? Правда, в японском варианте от всего вопроса осталось 
        только: Школа?: 
 学校は гакко ва? Школа? (Как дела в школе?) 学校 (гакко:) - это школа. Но там еще тематическая частичка 
        ВА (в роли тематической частички знак は (ХА) читается как "ВА"). 
        Это намек на то, что вообще-то фраза должна быть длинее, ну например: 
        ну, а что касается школы, то как обстоят дела?  Однако, мама решила сократить по-японски: что касается школы, то ...? 
        Впрочем, результат получился крайне компактный: школа? (то есть вся тирада 
        на русском "что касается" улеглась в одно японское тематическое 
        "ва")    << Кадр 
        5   Кадр 6   Кадр 
        7 >>       
   Японский язык через кинофильмы в стиле Японского для души.Изучение Японского языка через кинофильмы -еще одна возможность погружения в японский яык в стиле Японского для души: не торопясь, с удовольствием, через неторопливое погружение в японский язык. На примере фильма Убить Билла мы рассматриваем особенности перевода на японский язык некоторых сцен данного кинофильма..   
         
          |   | Copyright 
          © 2000-2019 Вурдов Александр Морисович 
 |  |  |