В иероглифе 数 (СУ: кадзу число) с учётчицей
здорово придумано! У меня только по трактовке правого элемента
攵 (стул/табуретка) всегда возникали внутренние коробления
- да, так и пишут в словарях, но учитывая, что там есть еще один такой
же элемент, максимально похожий, то я, например, больше в этом элементе
предпочитаю видеть руку, которая держит какой-то инструмент.
Так, если мы здесь видим женщину 女 (ДЗЁ
онна) и зерна риса 米 (РАЙ комэ) , то сходу
приходит мысль о золушке, которая разделяла зернышки (не помню чего, возможно,
проса и пшеницы) - в нашем же смысле хорошо заходит рис, ну и в более
общем смысле вспоминаем библейское "отделить зерна от плевел":
на ветру подбрасываем зерна пшеницы (риса), чтобы ветер унес сухую сорнячную
и прочую примесь.
А это уже, согласитесь, супер: рука, держащая совочек или лопатку, женщина
女 (женщина: золушка или японочка) и те
самые зерна 米 (РАЙ комэ) риса!!! После
чего подсчитываем пинцетиком (инструмент в ладошке - 攵
) число зернышек. Спасибо Борису за наводку!!!
А еще в этом иероглифе можно увидеть послебатальную пиратскую сцену, когда
взяв корабль на абордаж 攵 (рука с крюком)
идет захват (подсчет и дележ) еды 米 (рис)
и 女 женщин.
Но это так, уже отсебятина.
Если кто захочет развить тему окна, оставить комментарий, дополнить мысль,
оценить лайком либо судить - пожалуйста, перейдите на публикацию в
Фейсбуке или ВКонтакте.