"КАНАНИЗАЦИЯ" ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ АЗБУК ХИРАГАНА И КАТАКАНА
МЕГА НОВОСТЬ 2018 года!
Уникальная компьютерная программа, разработанная еще в 2007
году специально для сайта Японский для души (Самоучитель Японского Языка)
Алексеем Сергеевым (г.Кольчугино) обновлена под Виндоус 10 и Линукс (под Wine)!
- ВОЗМОЖНОСТИ ПРОГРАММЫ "КАНАНИЗАЦИЯ"
Программа заменяет в любом скопированном
в неё (верхнее окно) русскоязычном тексте слоги на знаки японских азбук
Хирагана и Катакана.

Программа позволяет в процессе чтения специальным образом
обработанного русскоязычного текста запоминать или закреплять запоминание
без усилий - просто читать и между делом запоминать. Именно этот принцип
позволяет смело включать данную программы и метод в систему, объединённую
общим брендом "Японский для души".

Программа популярна настолько, что ею пользуются многочисленные
сайты и социальные группы для популяризации своих ресурсов, однако, к
сожалению, никто не указывает откуда взята и идея подготовки текстов,
и, собственно, сама программа.
В нашем случае программа Кананизация использована при подготовке
материала для уроков по изучению азбук Хирагана и Катакана. С примерами
работы использования программы (максимальная замена слогов) подготовленных
текстов можно познакомиться здесь: по азбуке
Хирана (урок h05) и по азбуке Катакана
(урок k03).
- НАСТРОЙКИ И "СНЕЖНЫЙ КОМ"
Принципы работы программы Кананизация (Kananization) и её
настройки очевидны и понятны, поэтому отдельного описания не требуют.
Единственное, на что стоит обратить внимание читателя, это режим "Снежный
ком". При его в ключении в тексте замена слогов на знаки будет происходить
не повсеместно, а по принципу снежного кома (чем дальше в лес, тем больше
дров): сначала знаки будут появляться единичынми вкраплениями, но чем
дальше по тексту, тем чаще будут появляться замены, пока к концу текста
не будет происходит замена всех возможных вариантов. Для поддержания режима
"Снежный ком", конечно же, требуется вставить в верхнее окно
и обработать весьма большой текст.
- АВТОРЫ И ИСТОРИЯ
Автор программы: Алексей Сергеев (г.Кольчугино, e-mai: kamikaze2007@yandex.ru
). Программа разработана на основа и как развитие идеи и скрипта Ильи
Виноградова (см. описание ниже) до уровня программы.
- ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Скачать, разархивировать, запустить, работать. Программа
снабжена помощью. Имеется файл с описанием обновлений.
ВЕРСИЯ 2018 ГОДА:
Справка>>>
Установочный архив (скачать в архиве zip)
Старая версия:
Установочный
архив (скачать).
Просьба присылать автору свои замечания по работе программы и, конечно
же, пожелания.
ЛУЧШИЙ СПОСОБ ИЗУЧЕНИЯ КАНЫ - СКРИПТ ДЛЯ ВОРДА
- ОПИСАНИЕ СКРИПТА
Автор исключительной по эффективности методики предлагает к использованию
скрипт для программы Word, позволяющий конвертировать обычные русские
тексты с заменой характерных слогов, соответсвующих по звучанию японским
слогам, на знаки японских азбук (Хирагана и Катакана). Количество замен
происходит по принципу снежного кома (от минимума к максимуму).

Запоминание каны происходит с удивительной скоростью и между делом в
процессе чтения любого текста на русском языке.
- ПЛЮСЫ ПРЕДЛАГАЕМОГО МЕТОДА:
+ запоминаемый знак каны именно читается (в отличие от схем, в которых
транскрипция пишется рядом - транскрипция как правило читается, а знак
- пропускается)
+ за счёт многократного осмысленного прочтения знака, навык распознавания
спускается с сознательного на бессознательный уровень.
+ из-за того, что текст - русский, значение любого подзабытого знака каны
быстро восстанавливается по контексту.
- АВТОР
Автор идеи и скрипта Илья Виноградов (г.Пермь, sirilion@mail.ru) обратился
с предложением разместить свой скрипт для скачивания и свободного использования
на сайте Самоучитель Японского языка ещё в далёком 2004 году. Идея, предложенная
Ильёй, сразу же поразила свой "родственностью" с концепцией
Японский для души и, конечно, тут же и без всяких разговор была размещена
на сайте.
Идея Ильи Виноградова настолько стала популярной и подкупила сердца посетителей
Японского для души, что уже спуся три года на сайт обратился Алексей Сергеев,
предложивший реализацию метода Ильи Виноградова в более удобной и комфортной
программной версии (программа описана и выложена выше).
- ПРИМЕРЫ, УСТАНОВКА, ИНСТРУКЦИИ
Здесь можно ознакомиться с методикой на примере нескольких заранее отконвертированных
текстов:
Черти и горные ведьмы
Ёжик у тумане
Скачать скрипт и инструкцию в одном "флаконе" (ворд-файле),
следуя положениям которого, вы можете установить у себя на компьютере
скрипт и конвертировать свои тексты:
hiraganizatsiya.zip
(Скрипт и файл-установщик разрабатывался в среде Windows-98. При тестировании
на других платформах он также оказался работоспособным, хотя при установке
иногда и возникали некоторые расхождения от предлагаемого сценария установки).
Обсуждение техники идёт на форуме teron.ru, в этой ветке: http://teron.ru/index.php?showtopic=13802
Приглашаем вас для обсуждения.
ИГРА В КАНУ
- ОПИСАНИЕ
Чрезвычайно полезная, простая, не требующая мозговых усилий игра, которая
позволит довольно быстро натренировать себя в узнавании знаков обеих японских
азбук.

- ИНСТРУКЦИЯ
Ход игры: на экран в беспорядке выводятся слоги (русским
алфавитом) и и знаки каны (выбор каны: АЛФАВИТ - ХИРАГАНА/КАТАКАНА). Необходимо
кликнуть на любой знак каны и затем на соответствующую ему русскоязычную
запись слога. В случае правильного выбора данная пара исчезает с экрана.
Таким образом необходимо очистить весь экран. Запуск игры: ИГРА - НАЧАТЬ
НОВУЮ ИГРУ или F2
Скачать программу Игра в кану.
В 2019 году один из посетителей сайта доработал данную программу
и создал версию, которая позволяет работать в режиме "Хирагана-Катакана".
Программа работает только в режиме "Хирагана-Катакана".
Скачать приложение к программе Игра в кану.
Оригинальнае компьютерные программы (софт)
для изучения и запоминания азбук Хирагана и Катакана
на сайте Самоучитель Японского Языка / Японский для души
|