Вернуться   в начало сайта Самоучитель японского языка (Японский для души) или  уроки японского языка для самых-самых начинающих В начало рубрики 'Японский язык для детей'ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕТЕЙ (занятие 5)

ПИШЕМ ИМЯ ПО-ЯПОНСКИ

А почему бы не попробовать написать по-японски имя ребенка. Нам это даст, по крайней мере, два, три, а для кого-то и четыре знака азбуки. Опять же, записать свое имя - не это ли стимул?

Конечно же, нам интересна в первую очередь азбука Хирагана, поэтому несмотря на то, что европейские имена в Японии принято записывать знаками азбуки Катакана, мы будем писать азбукой Хирагана.

Итак, имя ребенка Тамара. Получается, нам нужно аж три знака азбуки Хирагана

 

Правда, это больше получается французская тамаРА, а не русская таМАра, поскольку в японском языке принято подударный слог в заимствованном слове делать более протяжным и если бы мы имя Тамара записали бы катаканой, то после знака МА поставили бы знак"— ", который бы и указывал на чуть более долгое звучание предшествующего ему зака:

 

タマーラ

 

Но мы осваиваем Харагану и нам пока достаточно того, что мы получили:

 

Записываем имя ребенка японскими символами.

 

たまら

ТАМАРА

Пока мы все силы и внимание бросаем на то, чтобы правильно рисовать все линии у новых для нас знаков, собладая последовательноть и направленность:

Тамара по-японски азбукой Хирагана

 

Вроде бы всё идет хорошо, но с каждым занятием всё больше и больше назревает одна довольно-таки большая проблема: похоже, нам пора доставать откуда-нибудь прописи и тренировать свою руку при написании как знаков японских язбук, так и иероглифов. Руке эта работа непривычна, сознанию тоже. В результате "буковки" получаются то такие, то сякие, а особенностью занятий японским язком является стремление к каллиграфическому "исполнительному" искусству. Но это потом, пока же у нас и так есть чем заниматься.

А вообще, если четно, нам повезло, что у ребенка имя оказалось легко записываемым японскими азбуками, ведь это не такой уж и обыденный случай, когда наше имя можно вот так вот с бухты барахты записать знаками японской азбуки, ведь достаточно вспомнить такие имена как: Саша, Коля, Валя и многие другие, которые так привычны и просты для нас, и уже не так просты для записи, по крайней мере, на пятом занятии наших уроков.

 

 

<<<День четвертый | День шестой>>>

  

С уважением, Александр Вурдов.

 

 

Copyright © 2000-2017 Вурдов Александр Морисович


Вверх