Вернуться к менюшке (цветочку) Список уроков 4 "+" УРОК ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА

"УДАРЕНИЕ" КАК ГОЛОСОВОЙ ТОН В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ

Обратимся за помощью к "великому и могучему" русскому языку! В русском языке, тоже немалую роль играют примеры голосового повышения тона (интонации). Попробуйте произнести вслух следующую фразу с оттенком принуждения:

Сейчас же примите ванну.

Или вопроса:

Вы примете ванну или душ?

Обратим внимание на поведение глагола "принять" в предыдущих примерах. В первом случае силовое ударение падает на второй слог ("ми"), а во втором случае на первый ("при"). Но в обоих случаях глагол звучит ровно на низких нотах (хотя другие слова предложения могут звучать и на более высокий тонах).

Постараемся произнести эти два вопроса также вслух, но только очень выразительно. Поиграем голосом, прислушаемся и сравним:

сейчас ЖЕ приМИТЕ ВАНну.

вы примете ВАНну ИЛИ душ?

А теперь также выразительно произнесём вслух вопрос, желая узнать, примет человек ванну или нет, и прислушайтесь к его интонации:

вы сейчас не ПРИМЕТЕ ванну?

Нетрудно заметить, что во всех приведенных примерах глагол звучит по разному.

Японское мелодичное ударение схоже с приведенными выше примерами. И если в русском языке основная роль уделсяется силовому ударению, а вспомогательная интонационному, то в японском же языке наоборот, а что касается силового ударения, то оно, можно сказать, вообще практически отсутствует, хотя споры об этом в научной среде ведутся до сих пор.

<<< Вернуться к уроку (4)

2000-й год.

Голосовой тон в японских предложении. Изменение тональности.

Copyright © 2000-2016 Вурдов Александр Морисович