ВВЕДЕНИЕ
ТЕРМИНЫ
УРОКИ
ДИАЛОГИ
СПРАВКИ
ЭССЕ
ТЕКСТЫ
OTHERS
КОКОРО
СТАТЬИ
НОРЁКУ
ВОПРОСЫ
СОФУТО
LINKS
КНИГИ
ФОТО
ВЗГЛЯДЫ
ЧАТ
ЯПОНИЯ
ЖАКОВ
ВНАЧАЛО
Написать срочно автору!

УРОКИ ЯПОНСКОГО

УРОК 6 ГЛАГОЛЫ

Глагол в японском языке самая изменяемая часть речи. Именно на глаголе лежит основная грамматическая нагрузка при формировании смысла всего предложения.

        Прежде всего любой глагол необходимо хорошо представлять как в его нейтрально-вежливой, так и разговорной (просторечной) форме.
Все глаголы в
нейтрально-вежливой форме заканчиваются суффиксом
"МАС".

Просторечие
используется
при разговоре
равных по
положению
людей в
неофициальной
обстановке,
в семейном
кругу и тому подобное.
ёму ёмимас
читать, читаю, читает, будем читать ...
каку какимас
писать, пишу, пишет, будем писать ...
миру мимас
видеть, вижу, видит, будем смотреть ...
ханасу ханасимас
говорить, говорю, говорит, будем говорить
Нейтрально
-вежливый стиль в японском языке
применяется для поддержания вежливого
разговора и в
официальной
обстановке.

Глаголы, представленные в данном виде могут означать как настоящее, так и будущее время. При этом относится могут как к нескольким лицам, так и к одному лицу женского или мужского пола.

Выбор перевода зависит от смыслового контекста.

Глаголы, находящиеся в нейтрально-вежливой форме, нельзя переводить в инфинитиве (идти, смотреть)
какимас (пишу, пишем, пишет, буду писать, (он, она) будет писать);
каку    (писать, пишу, пишем, пишет, буду писать, (он, она) будет писать);


     Задание 1
     Разберите произношение новых слов и выучите их.
Двоеточием отмечена долгота звука.

иМАс (иРУ) аРИМАс (Ару)
йоМИМАс (ЙОму) каКИМАс (КАку)
миМАс (МИру) хаНАСИМАс (хаНАсу)
эЙГА (кино) тэГАМИ (письмо)
сиМБУН (газета) ТЭрэби (телевизор)
оМОСИРОй (интересный) киНО: (вчера)
тоСЙОкан (библиотека) аСИТА (завтра)


ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ. ОТРИЦАНИЕ.
(На примере глаголов "ДЭС" и "КАКИМАС")

Время          Отрицание
Настоящее дэс дэва аРИМАСЭН
Прошедшее ДЭсита     дэва аРИМАСЭН дэсита

Настоящее каКИМАс каКИМАСЭН
Прошедшее каКИМАСита каКИМАСЭНдэсита

В японском языке форма настоящего времени глагола одновременно может выражать и будущее время. К месту будет замечено, что и в русском языке глагол в одной и той же форме частенько тоже используется для выражения действия как в настоящем времени, так и в будущем:
    Настоящее время: Я ИДУ в кино.
    Будущее время: Завтра я ИДУ в кино.



кино: доко ни имасита ка.
иэ ни имасита.
хон-о ёмимасита ка.
хай, хон-о ёмимасита.
омосирой хон-о ёмимасита ка.
хай, омосирой хон-о ёмимасита.


Где вы вчера были?
Я был дома.
Читали книги?
Да, читал книгу.
Интересную книгу читали?
Да, я читал интересную книгу.

Частица
"О"
ставит
предшествующее слово
в винительный
падеж.
"Кого?", "Что?"

Ради удобства
восприятия
будем частицу
"О"
писать через
дефис.

 

 

 

 

 

 

"кино: но"
"вчерашний".
Известный вам
способ
выражения
принадлежности.
"аната но"
"твой",
"дарэ но"
"чей",
"кино: но"
"вчерашний".


аната ва кино: иэ ни имасита ка.
ииэ, иэ ни имасэн дэсита.
доко ни имасита ка.
тосёкан ни имасита.
нани-о ёмимасита ка.
кино: но симбун-о ёмимасита.
эйга-о мимасита ка.
ииэ, эйга-о мимасэн дэсита.


Вы вчера были дома?
Нет, не был.
А где были?
В библиотеке.
Что читали?
Читал вчерашние газеты.
Кино смотрели (В кино ходили)?
Нет, не смотрел.

     Задание  2 
     Прочитайте предложения и переведите их на русский язык.
 

 

 

  Частица
"МО"
"ТАКЖЕ"
вытесняет
собой
частицу
винительного
падежа "О".

  • Кино: аната ва сэнсэй но иэ ни имасита ка.
  • Ииэ, имасэн дэсита. Танака сан ва имасита ка.
  • Хай, Танака сан ва сэнсэй но иэ ни имасита.
  • Со: дэс ка (Вот как!). Танака сан но курума ва коко ни аримасита.
  • * * *
  • Асита тэрэби-о мимас ка.
  • Ииэ, мимасэн. Асита тэгами-о какимас.
  • Хон мо йомимасэн ка.
  • Хай, йомимасэн.

 
Для самопроверки
выделите курсором
содержимое рамки.

  • Вы вчера были дома у учителя?
  • Нет, не был. А господин Танака был?
  • Да, господин Танака у учителя был.
  • Вот как? Машина господина Танаки была здесь.
  • * * *
  • Завтра будете смотреть телевизор?
  • Нет, не буду. Завтра буду писать письма.
  • Книги тоже не будете читать?
  • Да, не буду читать.

 

 

<<< Предыдущий урок (5) список уроков

 

Copyright © 2000-2003 Александр Морисович Вурдов