ЛАБОРАТОРИУМ №1. КАДР 8
        
      Весь предыдущий материал: 
       まなさん、こんにちは 
        мина-сан коннитива 
        Здравствуйте (все) 
       今日はなぜ日本語が難しいと言われているのかをお見せします。 
        кё: ва надзэ нихонго га мудзукасий то иварэтэ-иру но ка о о-мисэ-симас 
        Я покажу вам, почему японский язык называют трудным. 
       今日のお茶はこちら!TESSです! 
        кё: но о-тя ва котира! тэсс дэс! 
        Сегодня (у нас) чай. ТЭСС! 
       А теперь сегодняшнее предложение: 
       私はキャラメル味が大好きです 
       Здесь предложение простое, но, конечно же, за любой видимой простотой 
        в японском языке скрывается множество подводных течений. Но глубоко копать 
        не будем. На самом деле, предложение сводится к простой формуле: 
       Кто-то ВА нечто ГА любовь (ДЭС) 
        Кто-то что-то любит.  
        Кому-то что-то нравится. 
       Здесь ВА указывает на тему – то есть указывает вообще на того, 
        о ком ведется речь в предложении, а ГА указывает на объект, который и 
        является предметом любви. 
       父は車が好きです 
         
        тити ва курума га суки дэс 
        Отцу нравятся машины 
       私はあなたが好きです 
        ватаси ва аната га суки дэс 
        Я тебя люблю. 
       Видно, что переводить можно, не боясь совершить какую-то этическую ошибку, 
        как «нравиться» и как «любить» - всё, как в русском языке. Поэтому переводить 
        можно и так, и эдак… Мы тоже ЛЮБИМ сладости, родственников, в том 
        плане, что что-то нам нравится, а кого-то мы любим, что-то мы любим, а 
        кто-то нам просто нравится… Вот такое вот ёмкое это слово любовь…. 
       
       Правда, надо отметить, что в японском языке «суки» - не единственный 
        способ поговорить о любви или о предпочтениях, или о том, что тебе нравится. 
        Но мы договорились с самого начала сегодня глубоко не копать… Тем 
        более, кое-что само по себе всплывет в ближайших разборах. 
       А еще хочется восторгнуться иероглифом 好 - его простотой, очевидностью 
        и лаконичностью. Действительно, ну как еще выразить ощущение любви, предпочтения, 
        душевной тяги, как не отношением женщины к ребенку, или можно еще взять 
        шире: что может мужчина любить больше всего на свете, если не свою женщину 
        и своих детей! В общем, чудесный иероглиф. 
       А теперь наше предложение: 
       私はキャラメル味が大好きです 
       Смотрим, что японка любит. А любит она (ей нравится) карамельных вкус 
       キャラメル味 
        кярамэру адзи 
       Тоже обратим внимание на иероглиф «Вкус» 味 - дерево, вверху на 
        дереве веточка, а на нем что-то кругленькое (было кругленьким, пока не 
        стало квадратненьким) – явно что-то вкусное, к тому же предназначенное 
        для рта 口 (КО: кути). 
       И наконец, заканчиваем: 
       Нашей японке не просто нравится карамельный вкус, а ей очень он нравится, 
        обожает она его просто, у нее большая 大 (ДАЙ,ТАЙ оокий) любовь 
        好 (КО: суки) к карамельному вкусу 味 (МИ адзи). 
       私はキャラメル味が大好きです 
        ватаси ва кярамэру адзи га дайсуки дэс. 
        Мне очень нравится карамельный вкус. 
       Ну, и напоследок разговорная "мелочь": японцы СУКИ произносят 
        как СКИ. Вот и всё, мы заканчиваем до следующего выпуска. 
         
      Полносьтю видео японки можно посмотреть здесь  
        (не забываем включить субтитры на японском языке): 
      https://youtu.be/psSJG6SznM8 
         
      
      
        
       
        
        
        
      Японический лабораториум - еще один проект на сайте 
        Японский для души Александра Вурдова (Самоучитель Японского Языка). Японический 
        лабораториум разбирает японские видеоблоги: слова, грамматика, иероглифы 
        и прочее. 
        
      
         
           
 
           | 
          Copyright 
            © 2000-2023 Вурдов  
            Александр Морисович | 
          japlang.ru 
           | 
         
        |