Вернуться к менюшке (цветочку) Перейти к списку диалогов ДИАЛОГ 5

ДИАЛОГИ в ПЕРЕПИСКЕ

ПИСЬМО ПЯТОЕ (КЕМ ВЫ РАБОТАЕТЕ?)

Помним: при наведении мышки на любой из иероглифов (но не на знаки азбуки) должна будет появиться табличка с информацией по данному иероглифу, а при нажатии на слове вы попадете в микрословарик.

1. Японское письмо
letter_5

2. Государственная латиница

Здравствуйте, Акэми.
Получил ваше письмо.
Очень рад.
Сегодня не очень хорошая погода.
То идет дождь, то дует прохладный ветер.
Я тоже неженат.
Развелся три года назад.
Сейчас я работаю учителем в школе.
Интересно, а чем вы занимаетесь, Акэми?
До свидания.

4. Кириллица

Акэми сан, коннитива.
Акэми сан но мэ:ру о укэторимасита.
Тотэмо урэсий дэс.
Кё: но тэнки ва аммари ёку аримасэн.
Юки га футтари цумэтай кадзэ га футтари ситэимас.
Ватаси мо докусин дэс.
Сан маэ ни рикон симасита. Има ва гакко: но кё:си о ситэимас.
Акэми сан но сигото ва нан дэсё: ка.
Саё:нара.

3. Хэпбэрновская латиница

Akemisan, konnitiwa.
Akemisan no me-ru o uketorimashita.
Totemo ureshii desu.
Kyo: no tenki wa ammari yoku arimasen.
Yuki ga futtari, tsumetai kaze ga futtari shite imasu.
Watashi mo dokusin desu.
San nen mae ni rikon shimashita. Ima wa gakko: no kyoushi o shiteimasu.
Akemisan no shigoto wa nan desho: ka.
Sayounara.

наверх  АКЭМИ САН НО МЭ:РУ
Почему бы не "ваше письмо" (аната но мэ:ру)? Можно, конечно, и так, но замечено, что избыток всякого там "ТЫканья и ВЫканья" - не то чтобы невежливо, но... Одним словом, не зря же в японском языке столько выразительных возможностей придумано для того, чтобы избежать употребления местоимений.
наверх  О
Признак винительного падежа (кого, чего).
наверх  УКЭТОРИМАСИТА
Получил. Исходный глагол "УКЭТОРУ. УКЭТОРИМАС"
наверх  ТОТЭМО
Очень.
наверх  УРЭСИЙ
Радостный.
наверх  КЁ:
Сегодня. Это же слово может читаться "КИНО:". Значение то же: "ВЧЕРА".
наверх  Тэнки
Погода.
наверх  КЁ: НО ТЭНКИ
Сегодня погода. Сегодняшняя погода. Погода сегодня. Было бы тоже самое, если бы написали: "Кё: тэнки ва ..."
наверх  АММАРИ
Слишком. Звучит всегда "АММАРИ", а вот записываться в разных транскрипциях может и как "АНМАРИ", и как "АММАРИ". Естественно японской азбукой пишут только "АНМАРИ". "Н" перед "М, П, Б" всегда читается как "М". Вся беда в том, что нет у них отдельной буквы "М".
наверх  ЁКУ АРИМАСЭН
Не очень хороший. Довольно хитрое, на первый взгляд, сочетание. Почему "ЁКУ", если по-японски "ХОРОШИЙ" - "ИЙ"? есть два варианта, два синонима слова "хороший": "ИЙ" и "ЁЙ". Отрицание образуется от прилагательных следующим образом: "АКАЙ" (красный) - "АКАКУНАЙ", "АКАКУАРИМАСЭН" (не красный). В случае же слова "ХОРОШИЙ" в отрицательном смысле всегда используется только слово "ЁЙ" - "ЁКУНАЙ", "ЁКУАРИМАСЭН".
наверх  АММАРИ ЁКУ АРИМАСЭН
Сочетание "АММАРИ" (слишком) и отрицательного прилагательного дает "НЕ ОЧЕНЬ ..."
наверх  ЮКИ
Снег.
наверх  КАДЗЭ
Ветер. Будет к месту отметить, что когда "дз" в середине слова, то, как правило, оно больше тяготеет к "з", а вот когда в начале, то тут уж твёрдое такое "з", ну, почти, "дз".
наверх  ФУТТАРИ
Происходит от "ФУРУ, ФУРИМАС" - "ИДТИ" (об осадках). "ФУТТАРИ" - образование от глагола, выражающее чередующиеся действия. Более подробнее чуть пониже.
наверх  ЮКИ ГА
Почему "ЮКИ ГА", а не "ЮКИ ВА". Если бы было написано "ЮКИ ВА...", то получилось бы следующее "СНЕГ (что делает?) ИДЕТ", а в данном случае "(Что происходит?) СНЕГ ИДЕТ".
наверх  ЦУМЭТАЙ
Прохладный. Есть другое прилагательное, обозначающее степень охлаждения - "САМУЙ" (холодный). Оба применимы к ветру, только "самуй кадзэ" более холодный ветер, чем "цумэтай кадзэ". А вообще "САМУЙ" применяют, когда говорят о погоде или, скажем, о температура воздуха, а "ЦУМЭТАЙ" - о температуре предметов или жидкостей, которые можно пощупать, поосязать.
наверх  ФУТТАРИ
Дует. Но исходный глагол "ФУКУ" (дуть). Здесь единое предложение: "То падает снег, то дует ветер". Общая формула такой формы следующая: "...ТАРИ (или ДАРИ), ...ТАРИ (или ДАРИ) СУРУ".
наверх  ВАТАСИ МО
Я тоже.
наверх  ДОКУСИН
Это уже было в предыдущем письме.
наверх  САН НЭН МАЭ НИ
Три года назад. "МАЭ" обозначает обычно "ПЕРЕД", "ДО".
наверх  РИКОН
Развод + делать (суру). "Рикон суру" - разводиться. "Рикон симасита". Развелся.
наверх  ИМА
Сейчас. "ИМА ВА" - этим акцентируется внимание на слове "сейчас".
наверх  ГАККО:
Школа.
наверх  КЁ:СИ
Учитель.
наверх  ГАККО НО КЁ:СИ
Сами догадайтесь, что бы это значило.
наверх  СИТЭИМАС
От "СУРУ" - делать. А дальше уж домыслить совсем не трудно. Уже не трудно.
наверх  СИГОТО
Дело. Работа.
наверх НАН. НАНИ
Что.
наверх  ДЭСЁ: КА
В данном случае чуть более вежливо, чем "ДЭС КА". Получается что-то вроде: "Интересно, кем вы работаете?"
наверх  САЁ:НАРА
Определенно, больше нет смыссла писать, что такое "Саё:нара".

Здравствуйте, Акэми.
Получил ваше письмо.
Очень рад.
Сегодня не очень хорошая погода.
То идет дождь, то дует прохладный ветер.
Я тоже неженат.
Развелся три года назад.
Сейчас я работаю учителем в школе.
Интересно, а чем вы занимаетесь, Акэми?
До свидания.

 

<<< Предыдущий диалог список диалогов

 

Copyright © 2000-2015 Вурдов Александр Морисович
japlang.ru