Z | h | a | k | o | v | K | a | l | l | i | s | t | r | a | t | Start Page |
Г-та Кузбасс (1999) N 248 (29.12.99) Японский язык сродни... алтайскому открытие Интересное открытие сделано в Сибирском институте международных отношений и регионоведения (СИМОР) группой студентов и преподавателей под руководством профессора кафедры иностранных языков Юрия Тамбовцева. Доказано, что японский язык родствен... алтайскому! - Я был поражен, - делится впечатлениями от результатов эксперимента профессор Тамбовцев, - предполагал, что он будет близок языкам аборигенов Австралии или, например, китайскому... Я был просто изумлен - почему алтайский?.. До сих пор японский язык является одним из самых загадочных. Фактически он единственный с большим количеством говорящих, генетическая принадлежность которого неизвестна. Существует более десятка самых разных гипотез его происхождения. “Алтайская теория” не является изобретением профессора Тамбовцева. Родилась она еще в начале века на основе лексикологии (сопоставлением значений слов), потом то выходила на первый план, то забывалась, перебиваясь другими теориями. Новосибирские лингвисты впервые подтвердили ее на фонетическом уровне - сравнивая звуковые картины разных языков (всего сопоставлялось 107 языков). - Можно сказать, - объясняет профессор Тамбовцев, - теория стояла на одной ноге, ей дали другую ногу. Она теперь на двух ногах. Сам Юрий Тамбовцев - автор двух монографий, 177 научных статей, опубликованных в России и за рубежом. Научную диссертацию защищал в Санкт-Петербурге у профессора Пиотровского, работал на кафедре фонетики у Лидии Бондарко - ученицы знаменитого Щербы, книга которого по мат. лингвистике, без преувеличения, библия для специалистов. В Японии принят в почетные члены Японского фонетического общества, где в настоящее время в единственном числе представляет Россию. Все исследования стали возможны благодаря уникальному методу, разработанному Тамбовцевым. Точнее, он модернизировал и впервые применил в языкознании метод, известный в математике как метод Карла Пирсона “хи-квадрат”. Использование этого метода и позволило “промерять” расстояния между языками (основываясь на анализе частоты встречаемости фонем в разных языках). - Беру звуки, забиваю в компьютер и смотрю, насколько типология звучаний сходна, - по-простому объясняет ход эксперимента профессор. Самой сходной оказалась типология звучания японского и алтайского языков, что и дало повод говорить о подтверждении “алтайской теории” с точки зрения фонетики. Но перед тем как языковой материал “забивается в компьютер”, он проходит длительную и кропотливую обработку. Материал для исследования профессор собирал 20 лет. Японские тексты, например, помогла проанализировать Ольга Павловна Фролова, преподаватель японского языка НГУ, ее студенты в свое время расписывали для Юрия Алексеевича японские иероглифы. Обработку остальных сотни с лишним языков либо делал сам, либо, если была возможность, брал материалы из литературы. Работа с языком, по рассказам профессора, - занятие достаточно увлекательное. Приглашается носитель языка (его еще называют “информатором”) и с ним производятся различные манипуляции. Составляются рентгенограммы - для этого язык носителя языка (извините за каламбур) мажется барием, после чего на рентгеносхеме видно положение языка при произнесении различных звуков. Или вставляется искусственное небо, и намазанный барием язык оставляет на нем отпечатки, соответственно определяется, какого типа этот звук, насколько продвинут, насколько отодвинут, насколько низкий... Впрочем, это уже чисто профессиональные тонкости. Помимо чисто лингвистического материала, работа с информаторами дает и много интересного “человеческого” материала. - У меня был очень интересный информатор по мансийскому языку, - говорит профессор. - Шаман. Шаманы тогда были запрещены, и он скрывал, что шаман. Был самым образованным человеком во всей мансийской деревне. К тому же певец и сказитель народный. Хвалился мне, что сам из каких-то там старых князей... Мансийский князь брился перочинным ножом и очень интересовался высотными домами, которые видел впервые. В магазинах скупал пуговицы и солдатские ремни, пуговицы нашивал себе везде. - Это был последний шик моды, - улыбается Юрий Алексеевич, - пришивал себе везде эти солдатские пуговицы как украшение... Для него норковая шуба - ничто, солдатские пуговицы - о-го-го. Может, он бы и поменял норковую шубу на солдатский ремень - другая система ценностей. Оказался шаман и народным умельцем - уникальным резчиком по дереву. С собой привез деревянную скульптуру, в основном в зверином стиле - мифические мансийские животные... Были и люди, например, Ленин в малице (национальной мансийской шубе). Местный музей пришел в восторг от его изделий, купил все эти фигурки и потом с успехом выставлял в Токио, Канаде, Торонто... Уникальный метод, разработанный профессором Тамбовцевым, открывает широкие возможности, причем не только в области фонологических исследований различных языков. Юрий Алексеевич уже пробовал с его помощью сопоставлять и различные стили одного языка. Например, экспериментировал с различными стилями - поэзией, прозой, газетным, техническим текстом и т. д. английского языка. А недавно, когда читал детектив одного местного автора, подумал - почему бы “мозаику” этого текста не сопоставить с “мозаикой”, например, текста Марининой или Дашковой. Интуиция ему подсказывает, что если совпадение и не будет полным, то, по крайней мере, тексты окажутся где-то рядом... (А вот, например, Толстой отличается от Достоевского, как японский от языка мангарайи - умели же классики быть непохожими друг на друга!). Уникальное “японо-алтайское” открытие Юрия Тамбовцева лингвистический мир Новосибирска не потрясло. Поскольку такого понятия, как “лингвистический научный мир”, в городе просто не существует. Лингвисты работают в одиночку или отдельными изолированными группами. Нет, например, практики объединенного семинара, который бы собирался с определенной периодичностью и позволял обмениваться информацией об интересных наблюдениях и открытиях. В Институте филологии в свое время выходили сборники научных работ, откуда тоже можно было получать информацию, теперь их издание под большим вопросом. Однако Юрий Алексеевич уверен, что все это не повод не заниматься лингвистической наукой. И даже мечтает организовать в городе свою школу, правда, со специалистами будет сложно. В свое время в НГУ была сильная школа математической лингвистики, но, не находя здесь работы по специальности, специалисты в большинстве своем разъехались или перепрофилировались в преподавателей иностранных языков... “Вечерний Новосибирск”.
|
Russia * Komi Republik * Syktyvkar * A.M.Wurdow * 2000 |